Expressions anglaises

Faire du sport en anglais : GO, PLAY, DO et expressions idiomatiques sportives

10 mai 2026 8 min de lecture sport expressions anglais go play do
Illustration de l'article : Faire du sport en anglais : GO, PLAY, DO et expressions idiomatiques sportives

En anglais, on ne “fait” pas le sport de la même façon pour tous les sports. Dire “I do football” ou “I go tennis” sonne immédiatement faux pour un locuteur natif. La règle GO / PLAY / DO est l’une des premières choses que les professeurs d’anglais enseignent, mais elle est mal mémorisée par beaucoup de francophones. Ce guide donne la règle complète, un tableau de 40 sports avec le bon verbe, les expressions sportives du quotidien (hit the gym, work out, cool down) et les idioms sportifs qui s’utilisent dans des contextes non sportifs.

1. La règle GO / PLAY / DO : principe général

La logique derrière les trois verbes est simple une fois comprise.

VerbeAvec quels sportsPrincipe
GOGO + gérondif (-ing)Sports de mouvement, aventure ou loisir en solo
PLAYPLAY + nom du sportSports d’équipe ou avec un adversaire direct, jeux avec balle ou raquette
DODO + nom du sportArts martiaux, disciplines individuelles, activités physiques sans balle ni adversaire

Les trois règles en une phrase : GO si ça se finit en -ING, PLAY si vous affrontez quelqu’un, DO pour tout le reste.

“I go swimming twice a week, I play tennis on weekends, and I do yoga every morning.”

Le cas particulier : “I do sport” ou “I do a lot of sport” est correct pour parler du sport en général, sans préciser lequel.

2. Tableau de 40 sports avec le bon verbe

Voici le tableau de référence complet. Mémorisez les exceptions en rouge.

SportVerbe correctExemple
Natationgo swimmingI go swimming on Tuesdays.
Course à piedgo runningShe goes running every morning.
Cyclismego cyclingWe went cycling in the Alps.
Skigo skiingThey go skiing in January.
Snowboardgo snowboardingHe goes snowboarding every winter.
Surfgo surfingI’d love to go surfing in Portugal.
Randonnéego hikingWe go hiking in the Vosges.
Jogginggo joggingShe goes jogging at dawn.
Skatego skateboardingThe kids go skateboarding after school.
Voilego sailingWe went sailing last summer.
Plongéego divingHe goes diving in the Red Sea.
Chevalgo horse riding (UK) / go ridingI go horse riding on Sundays.
Footballplay footballThey play football every weekend.
Rugbyplay rugbyHe plays rugby for a local club.
Basketballplay basketballWe play basketball at the gym.
Tennisplay tennisShe plays tennis twice a week.
Badmintonplay badmintonWe play badminton on Thursdays.
Squashplay squashHe plays squash to de-stress.
Volleyballplay volleyballThey play volleyball on the beach.
Golfplay golfMy dad plays golf every Saturday.
Cricketplay cricketEngland plays cricket in summer.
Baseballplay baseballThey play baseball in the park.
Ping-pongplay table tennis / ping-pongWe play table tennis at break time.
Échecsplay chessShe plays chess competitively.
Yogado yogaI do yoga every morning.
Karatedo karateHe does karate twice a week.
Judodo judoShe’s been doing judo since age 6.
Taekwondodo taekwondoMy son does taekwondo.
Kung-fudo kung fuHe does kung fu for fitness.
Musculationdo weightlifting / weightsI do weights three times a week.
Gym / fitnessdo gymnastics / go to the gymI do gymnastics / I go to the gym.
Athlétismedo athleticsShe does athletics at club level.
Boxedo boxingHe took up boxing last year.
Pilatesdo PilatesShe does Pilates for her back.
Cross-fitdo CrossFitThey do CrossFit every morning.
Escrimedo fencingShe did fencing at university.
Avirongo rowingHe goes rowing on the river.
Patinagego ice skatingWe go ice skating in winter.
Escaladego climbingThey go climbing in Fontainebleau.
Arts martiauxdo martial artsShe does martial arts for self-defence.

3. Les expressions sportives du quotidien

Ces expressions sont utilisées en dehors des matchs pour décrire l’activité physique en général.

ExpressionTraductionExemple
hit the gymaller à la salleI hit the gym three times a week.
work outs’entraînerShe works out every morning.
trains’entraîner (régulièrement)He trains six days a week.
warm ups’échaufferAlways warm up before running.
cool down / warm downrécupérer après l’effortWe cooled down with stretches.
stretchs’étirerI stretch for 10 minutes after each session.
get fitse mettre en formeMy goal is to get fit by summer.
stay in shaperester en formeRunning helps me stay in shape.
be out of shapene pas être en formeI feel out of shape after the holidays.
push throughforcer, tenirPush through the last few reps!
set a PBétablir un record personnelI set a PB in the 10k last Sunday.
burn caloriesbrûler des caloriesSwimming burns a lot of calories.
build musclese musclerHe’s trying to build muscle.
tone upse tonifierShe wants to tone up her arms.
have a rest dayprendre un jour de reposIt’s important to have rest days.

4. Les idioms sportifs dans la vie courante

Le sport a enrichi l’anglais de dizaines d’expressions idiomatiques utilisées dans des contextes professionnels, sociaux ou personnels, sans lien direct avec le sport.

IdiomOrigine sportiveSignification couranteExemple
on the ballFootballAlerte, compétent, réactifShe’s always on the ball in meetings.
throw in the towelBoxeAbandonner, capitulerHe threw in the towel after three rejections.
touch baseBaseballPrendre contact, faire le pointLet’s touch base on Friday.
move the goalpostsFootballChanger les critères en cours de jeuThey keep moving the goalposts.
level playing fieldFootballConditions équitables pour tousWe need a level playing field.
ballpark figureBaseballEstimation approximativeCan you give me a ballpark figure?
out of your leagueSport en généralHors de ta portée, inaccessibleThat job is out of my league.
step up to the plateBaseballPrendre ses responsabilitésIt’s time to step up to the plate.
a good inningsCricketUne belle vie, une longue périodeHe had a good innings before retiring.
hit a home runBaseballRéussir parfaitementThe presentation hit a home run.
call the shotsBillard / sportPrendre les décisionsShe calls the shots in this team.
ahead of the gameSport en généralEn avance sur les autresYou need to stay ahead of the game.
saved by the bellBoxeSauvé de justesseHe was saved by the bell when his phone rang.
below the beltBoxeDéloyale, injusteThat comment was below the belt.
drop the ballDivers sportsFaire une erreur, manquer une occasionI dropped the ball on that project.

Ces idioms s’utilisent dans les réunions d’entreprise, les conversations informelles et les médias. Les reconnaître est essentiel pour comprendre l’anglais authentique.

5. Parler de ses performances en anglais

Pour décrire un match ou une séance d’entraînement :

Pour une victoire ou un bon résultat :

  • We won 3-1. (Nous avons gagné 3-1, se lit “three-one”)
  • I smashed it at the gym. (J’ai cartonné a la salle.)
  • She set a personal best. (Elle a établi un record personnel.)
  • We beat them easily. (On les a battus facilement.)

Pour une défaite ou un mauvais résultat :

  • We lost 0-2. (Nous avons perdu nil-two au UK, zero-two aux US.)
  • I had a terrible game. (J’ai fait un mauvais match.)
  • We were thrashed. (On a pris une raclée - informel.)
  • It was a draw / tie. (C’était un match nul.)

Pour les progrès :

  • I’m making real progress. (Je fais de vrais progrès.)
  • I’ve stepped up my game. (J’ai haussé mon niveau.)
  • I’m getting better at tennis. (Je m’améliore au tennis.)

Cette vidéo ne peut pas être intégrée ici.

Ouvrir la vidéo sur YouTube

6. Vocabulaire des résultats et de la compétition

Pour suivre les compétitions en anglais :

FrançaisAnglaisPhonétique
Gagnerwin / beat/wɪn/ /biːt/
Perdrelose/luːz/
Battre (qqn)beat / defeat/biːt/ /dɪˈfiːt/
Match nuldraw / tie/drɔː/ /taɪ/
Scorescore/skɔːr/
Marquer un butscore a goal-
Demi-finalesemi-final/ˌsɛmɪˈfaɪnl/
Finalefinal/ˈfaɪnl/
Championchampion/ˈtʃæmpiən/
Tournoitournament/ˈtɔːrnəmənt/
Classementstandings / rankings-
Arbitrereferee (contact sports) / umpire (cricket, tennis)-
Carton rougered cardFootball
Hors-jeuoffsideFootball
Penaltypenalty/ˈpɛnəlti/

7. Exprimer ses goûts sportifs : structures utiles

  • I’m into football. (Je suis passionné de football.)
  • I’m a keen cyclist. (Je suis un cycliste passionné.)
  • I play tennis at club level. (Je joue au tennis en club.)
  • I used to do judo when I was younger. (Je faisais du judo quand j’étais plus jeune.)
  • I’ve taken up swimming recently. (J’ai récemment commencé la natation.)
  • I’m not really into competitive sport. (Je ne suis pas vraiment attiré par le sport de compétition.)
  • I prefer outdoor activities. (Je préfère les activités en plein air.)

8. Récapitulatif : les erreurs à éviter et les structures correctes

Erreur couranteCorrectionRaison
I do football.I play football.Football = sport d’équipe avec adversaire
I play swimming.I go swimming.Natation = sport de mouvement solo
I go yoga.I do yoga.Yoga = discipline individuelle sans balle
I make jogging.I go jogging.”Make” ne s’utilise pas avec les sports
I play karate.I do karate.Art martial = DO
I go basketball.I play basketball.Sport d’équipe = PLAY
I scored a point in football.I scored a goal in football.Au football : goal, pas point
The match was nil.The match was a draw.Nil = le score zéro, pas l’état de nul

Questions fréquentes

Quelle est la règle pour GO, PLAY et DO avec les sports en anglais ?

La règle est la suivante : GO + gérondif pour les sports individuels de mouvement et d'aventure (go swimming, go running, go cycling, go skiing). PLAY + nom pour les sports d'équipe et les jeux avec adversaire (play football, play tennis, play chess). DO + nom pour les arts martiaux, les disciplines individuelles et les activités physiques sans balle (do yoga, do gymnastics, do karate, do weightlifting). Quelques exceptions existent : 'do sport' (parler du sport en général).

Comment dire 'faire de la gym' en anglais ?

'Hit the gym' est l'expression idiomatique la plus naturelle (aller à la salle). On peut aussi dire 'go to the gym' (aller à la salle) ou 'work out' (s'entraîner). Pour une séance spécifique : 'I had a gym session', 'I did a workout'. Pour la salle elle-même : 'gym', 'fitness centre' (UK) ou 'fitness center' (US). 'To lift' ou 'to lift weights' signifie faire de la musculation.

Quels sont les idioms anglais tirés du sport ?

De nombreuses expressions anglaises du quotidien viennent du sport. 'On the ball' (alerte, compétent, du football). 'Throw in the towel' (abandonner, de la boxe). 'Touch base' (prendre contact, du baseball). 'Move the goalposts' (changer les règles en cours de jeu, du football). 'Level playing field' (conditions équitables). 'Ballpark figure' (chiffre approximatif, du baseball américain).

Comment dire qu'on s'échauffet et qu'on récupère en anglais ?

'Warm up' est l'échauffement (to warm up = s'échauffer). 'Cool down' ou 'warm down' est la récupération après l'effort. 'Stretch' signifie s'étirer. Une séance commence typiquement par : 'We started with a 10-minute warm-up, then the main session, and finished with a cool-down and stretches.'

Comment parler de ses performances sportives en anglais ?

Pour un bon résultat : 'I did well', 'I smashed it', 'I set a personal best (PB)'. Pour un mauvais : 'I had a bad game', 'I underperformed'. Pour les progrès : 'I'm making progress', 'I'm improving', 'I've stepped up my game'. Pour la forme physique : 'I'm in great shape', 'I'm out of shape', 'I need to get fit'.

Comment dit-on 'match nul' et autres résultats sportifs en anglais ?

'Draw' ou 'tie' signifient match nul. 'Win' (gagner), 'lose' (perdre), 'beat' (battre un adversaire : 'we beat them 3-0'). Le score se lit chiffre à chiffre : '2-1' se dit 'two-one' (jamais 'two minus one'). '0-0' se dit 'nil-nil' (UK) ou 'zero-zero' (US). Le footballeur qui marque : 'to score a goal'. Au tennis : 'love' = zéro, '15-love' se dit 'fifteen-love'.