Grammaire anglaise

Pronoms relatifs en anglais : who, which, that, whose — guide complet

10 mai 2026 10 min de lecture pronoms relatifs anglais which that who
Illustration de l'article : Pronoms relatifs en anglais : who, which, that, whose — guide complet

Les pronoms relatifs en anglais font trébucher même les apprenants de niveau intermédiaire. Faut-il dire who ou which ? Peut-on toujours utiliser that ? Quand faut-il une virgule ? La logique existe, elle est cohérente, et une fois comprise, elle s’applique automatiquement. Ce guide couvre chaque pronom relatif avec ses contextes d’usage, les propositions restrictives et non-restrictives, et les erreurs typiques des francophones.

WHO : pour les personnes

Who est le pronom relatif réservé aux personnes (et parfois aux animaux de compagnie auxquels on attache une identité). Il peut être sujet ou complément de la proposition relative.

Who sujet :

  • The teacher who corrected my essay is very strict.
  • The man who lives next door works at night.

Who complément (qui peut être omis) :

  • The colleague who(m) I met at the conference is now my boss.

Le pronom whom est la forme complément formelle de who. Dans l’anglais courant, on utilise who dans les deux cas ou on omet le pronom complément. Whom reste obligatoire après une préposition : The person to whom I spoke… (registre soutenu).

Tableau récapitulatif :

FonctionPronomExemple
Sujet personnewhoThe girl who won the prize
Complément personne (courant)who / omissionThe girl (who) I admire
Complément personne (formel)whomThe girl whom I admire

WHICH : pour les choses et les idées

Which s’utilise pour les choses, les animaux (sans identité personnelle), les concepts abstraits et les propositions entières.

Which pour les objets :

  • The report which I submitted last week was approved.
  • Have you seen the film which everyone is talking about?

Which pour une proposition entière (cas spécial) :

  • She arrived late, which surprised everyone.
  • He passed his exam, which made his parents very proud.

Dans ce dernier cas, which reprend l’ensemble de la proposition précédente, non un seul nom. Cette construction est très fréquente en anglais et n’a pas d’équivalent direct aussi simple en français.

THAT : le relatif polyvalent (propositions restrictives)

That peut remplacer who et which dans les propositions restrictives, c’est-à-dire celles qui identifient précisément de qui ou de quoi il s’agit (sans virgules).

That pour les personnes :

  • The student that failed the test will resit it.
  • The person that you need to speak to is on holiday.

That pour les choses :

  • The book that I ordered has arrived.
  • This is the project that changed everything.

Quand THAT est impossible :

  • Jamais dans une proposition non-restrictive : My cat, that is very old, sleeps all day (incorrect) - dire which ou who.
  • Jamais après une préposition : The table on that I left my keys (incorrect) - dire on which.
  • Jamais au début d’une proposition après une virgule.

WHOSE : la possession

Whose exprime une relation de possession. Il s’emploie aussi bien pour les personnes que pour les choses et correspond souvent au français dont au sens possessif, ou à de qui, duquel.

Whose avec les personnes :

  • The architect whose design won the competition is from Lyon.
  • The woman whose wallet was stolen reported it to the police.

Whose avec les choses :

  • This is a country whose economy is growing rapidly.
  • The company whose shares I bought has announced record profits.

Point de vigilance : whose est directement suivi d’un nom, sans the ni a entre les deux. Ne dites pas whose the car mais whose car.

WHERE, WHEN, WHY : les relatifs de lieu, temps et raison

Ces pronoms relatifs fonctionnent comme des adverbes relatifs. Ils remplacent des expressions prépositionnelles.

WHERE (lieu) :

  • This is the town where I grew up. (= in which I grew up)
  • Do you remember the café where we first met?

WHEN (temps) :

  • I remember the day when I got my first job. (= on which)
  • There are moments when silence says more than words.

WHY (raison) :

  • That is the reason why I left early. (= for which)
  • Nobody knows the reason why he resigned.

Dans les registres courants, that ou même zéro pronom peut remplacer where, when et why dans les propositions restrictives : the day (that) I met her, the reason (that) she left.

Propositions restrictives et non-restrictives : la virgule qui change tout

La distinction entre propositions restrictives (defining) et non-restrictives (non-defining) est fondamentale. Elle change le sens et, en anglais écrit, se marque par la présence ou l’absence de virgules.

Restrictive (pas de virgule) : identifie de qui ou de quoi on parle.

  • The employees who work overtime are paid extra. (Parmi tous les employés, seulement ceux qui font des heures supplémentaires.)

Non-restrictive (avec virgules) : ajoute une information sur quelque chose déjà identifié.

  • All the employees, who work overtime, are paid extra. (Tous les employés, et d’ailleurs ils font tous des heures supplémentaires.)

Le sens est radicalement différent. Les virgules signalent que l’information est additionnelle, non identificatrice.

Règle pratique : Si la proposition relative répond à la question “lequel ?”, c’est une restrictive (pas de virgule). Si elle répond à “et d’ailleurs ?”, c’est une non-restrictive (virgules obligatoires).

TypeVirgulesPronomSens
RestrictiveNonwho / which / thatIdentifie l’antécédent
Non-restrictiveOuiwho / which (jamais that)Ajoute une information

Omission du pronom relatif

En anglais, le pronom relatif peut souvent être omis quand il est complément d’objet dans une proposition restrictive.

Omission possible :

  • The film (that) I watched last night was brilliant.
  • The colleague (who/whom) I introduced you to is leaving.
  • The hotel (which/that) we stayed in was excellent.

Omission impossible :

  • The man who called you is waiting. (who est sujet, on ne peut pas l’omettre)
  • The book which is on the table is mine. (which est sujet)

Test simple : Si on peut retirer le pronom et que la phrase reste grammaticalement correcte (sans trou), l’omission est possible.

Erreurs fréquentes des francophones

Les francophones commettent des erreurs prévisibles avec les pronoms relatifs. En voici les principales et comment les éviter.

1. Confondre QUI et QUE avec WHO et WHICH

En français, qui est sujet et que est complément. En anglais, who/which/that peut être sujet ou complément.

  • The man who I spoke to (et non the man whom I spoke to en registre courant)
  • The book that I read (et non un pronom différent selon la fonction)

2. Oublier WHOSE et utiliser OF WHICH ou OF WHO

  • Incorrect : The student of who the bag was stolen
  • Correct : The student whose bag was stolen

3. Mauvaise traduction de DONT

Dont en français cache plusieurs constructions anglaises :

  • dont (possessif) = whose
  • dont (parmi lesquels) = of which / of whom
  • dont (après verbe + préposition) = préposition + which / whom

4. Utiliser THAT dans une non-restrictive

  • Incorrect : My sister, that lives in Paris, is a nurse.
  • Correct : My sister, who lives in Paris, is a nurse.

Tableau de synthèse

PronomUsageRestrictiveNon-restrictiveOmission possible
whopersonnesOuiOuiSi COD
whompersonnes (formel)OuiOuiSi COD
whichchoses / idéesOuiOuiSi COD
thatpersonnes et chosesOuiNonSi COD
whosepossessionOuiOuiNon
wherelieuOuiOuiOui (that/zero)
whentempsOuiOuiOui (that/zero)
whyraisonOuiNonOui (that/zero)

La maîtrise des pronoms relatifs ouvre la porte à des phrases complexes et nuancées. Elle est aussi l’un des points évalués dans les certifications Cambridge et TOEIC. Pratiquez avec des textes authentiques en vous demandant systématiquement pour chaque relatif : sujet ou complément ? Restrictive ou non-restrictive ? La logique devient vite automatique.

Questions fréquentes

Quelle est la différence entre who et which en anglais ?

Who s'utilise pour les personnes : The man who called you is my brother. Which s'utilise pour les choses, les animaux et les idées abstraites : The book which I bought yesterday is fascinating. That peut remplacer les deux dans les propositions restrictives, mais who et which sont obligatoires dans les propositions non-restrictives, qui s'isolent par des virgules.

Peut-on toujours utiliser that à la place de who et which ?

That peut remplacer who et which uniquement dans les propositions relatives restrictives (sans virgules). On ne peut pas utiliser that dans les propositions non-restrictives. Par exemple : My sister, who lives in London, is a doctor (who obligatoire). De plus, that ne peut pas suivre une préposition : The city in which he was born (jamais in that).

Comment utiliser whose en anglais ?

Whose exprime la possession et peut s'appliquer aussi bien aux personnes qu'aux choses. Il correspond au français dont (au sens possessif) ou de qui/duquel. Exemples : The woman whose car was stolen called the police. The company whose products I use has won an award. Attention : whose est toujours suivi directement d'un nom sans article the ni a.

Quand peut-on omettre le pronom relatif en anglais ?

On peut omettre le pronom relatif uniquement quand il est complément d'objet (COD) dans une proposition restrictive. Exemples : The film (that) I saw yesterday was great. The person (who/that) you met is my cousin. En revanche, quand le pronom est sujet, il est obligatoire : The man who called you (on ne peut pas dire The man called you).

Quelle est la différence entre une proposition restrictive et non-restrictive ?

Une proposition restrictive identifie de quel(le) personne ou chose il s'agit parmi d'autres : The student who failed the exam will resit it. Sans cette proposition, on ne saurait pas de quel étudiant il s'agit. Une proposition non-restrictive ajoute une information sur quelqu'un ou quelque chose déjà identifié : My friend Tom, who failed the exam, will resit it. Elle est encadrée par des virgules et peut s'enlever sans changer le sens principal.

Comment traduire le français 'dont' en anglais ?

Dont se traduit de plusieurs façons selon le sens. Pour la possession, utilisez whose : L'homme dont la voiture est rouge = The man whose car is red. Pour les verbes suivis de about, of, from, utilisez which avec la préposition correspondante : The subject (which) we talked about. For the use where dont = parmi lesquels, use of which ou of whom : Ten students, three of whom passed the exam.