Vocabulaire anglais

Vocabulaire de la nature en anglais : liste complète par thème

10 mai 2026 7 min de lecture nature anglais vocabulaire
Illustration de l'article : Vocabulaire de la nature en anglais : liste complète par thème

Pour parler de la nature en anglais, vous avez besoin d’environ 120 mots clés répartis en cinq domaines : landscapes (paysages et reliefs), trees and plants (arbres et végétation), weather events (phénomènes météo), environment (écologie moderne) et seasons (saisons). À cela s’ajoutent dix expressions idiomatiques indispensables construites autour d’images naturelles — un iceberg, une tempête, un buisson — et quatre vidéos YouTube pour ancrer la prononciation. Ce guide organise tout ce vocabulaire en tableaux avec phonétique approchée, du mot le plus basique au plus technique, du niveau A1 au B2.

1. Les paysages et reliefs en anglais

Le vocabulaire des paysages est le socle de tout. On le retrouve dans les descriptions écrites, les guides de voyage, les documentaires et les conversations sur les vacances. Le terme générique est landscape (LAND-skeïp) pour paysage, et scenery (SI-neu-ri) pour le cadre naturel dans son ensemble.

FrançaisAnglaisPhonétique approx.
montagnemountainMAOUN-teune
collinehillhil
valléevalleyVAL-i
plaineplainpleïn
plateauplateaupla-TO
falaisecliffklif
rivière / fleuveriverRIV-eur
ruisseaustream / brookstrim / brouk
laclakeleïk
étangpondpond
merseasi
océanoceanO-cheune
plagebeachbitch
îleislandAÏ-leund
péninsulepeninsulapeu-NIN-siu-la
forêtforestFOR-est
boiswoodswoudz
junglejungleDJEUNG-gueul
désertdesertDEZ-ert
cascadewaterfallWO-teur-fol
grottecavekeïv
maraisswamp / marshswamp / march
volcanvolcanovol-KEÏ-no
glacierglacierGLEÏ-cheur
prairiemeadowMED-o

River vs stream vs creek : en français, fleuve et rivière se distinguent par leur embouchure. En anglais, la distinction ne fonctionne pas ainsi. Tout grand cours d’eau qui se jette dans la mer ou un autre grand cours d’eau s’appelle river (the Amazon River, the Thames). Un cours d’eau plus petit est un stream ou un brook. Un creek (krik) est un petit cours d’eau, surtout en anglais américain. La frontière entre ces termes est floue et varie selon les régions.

We camped by a stream in the forest. Nous avons campé au bord d’un ruisseau dans la forêt.

The river burst its banks after the storm. La rivière a débordé après la tempête.

2. Les arbres et la végétation en anglais

Le vocabulaire de la végétation couvre les arbres, les fleurs, les plantes basses et les parties des végétaux. Le mot générique pour plante est plant (plant), pour arbre tree (tri), pour fleur flower (FLAOU-eur).

FrançaisAnglaisPhonétique approx.
chêneoakok
pinpinepaïn
bouleaubirchbeutch
saule pleureurweeping willowWI-ping WIL-o
palmierpalm treepalm tri
érablemapleMEÏ-peul
hêtrebeechbitch
châtaignierchestnut treeTCHES-nut tri
bamboubamboobam-BOU
cactuscactusKAK-teus
herbegrassgras
buissonbush / shrubbouch / chreub
moussemossmos
fougèrefernfeurn
lierreivyAÏ-vi
roseroseroz
tournesolsunflowerSEUN-flaou-eur
lavandelavenderLAV-eun-deur
trèflecloverKLO-veur
ortienettleNET-eul

Les parties d’un arbre en anglais : savoir nommer les éléments d’un arbre évite de nombreux blocages en lecture.

  • Trunk (treunk) : le tronc
  • Branch (branch) : une branche
  • Twig (twig) : un rameau, une brindille
  • Leaf (lif), pluriel leaves (livz) : une feuille
  • Root (rout) : une racine
  • Bark (bark) : l’écorce
  • Bud (beud) : un bourgeon
  • Blossom (BLOS-eume) : la fleur d’un arbre fruitier

The oak tree lost all its leaves in autumn. Le chêne a perdu toutes ses feuilles en automne.

The bark of a birch tree is white and papery. L’écorce d’un bouleau est blanche et comme du papier.

Cette vidéo ne peut pas être intégrée ici.

Ouvrir la vidéo sur YouTube

3. Les phénomènes météorologiques et climatiques

La météo est l’un des sujets de conversation les plus fréquents en anglais, surtout au Royaume-Uni. Au-delà des mots basiques — rain, sun, wind — il existe tout un vocabulaire pour décrire les événements extrêmes et les phénomènes naturels.

FrançaisAnglaisPhonétique approx.
oragethunderstormTHEUN-deur-storm
éclairlightningLAÏT-ning
tonnerrethunderTHEUN-deur
inondationfloodfleud
sécheressedroughtdraout
tremblement de terreearthquakeEURTH-kweïk
avalancheavalancheAV-eu-lantch
tornadetornadotor-NEÏ-do
ouraganhurricaneHEUR-i-keïn
tsunamitsunamitsou-NA-mi
blizzardblizzardBLIZ-erd
tempêtestormstorm
brouillardfog / mistfog / mist
grêlehailheïl
verglasblack iceblak aïs

Thunder vs lightning : les anglophones les confondent rarement, mais les francophones inversent souvent les deux. Mémorisez l’image : lightning (LAÏT-ning) vient de light (lumière) — c’est l’éclair que l’on voit. Thunder (THEUN-deur) est le grondement que l’on entend. Thunder s’entend, lightning se voit.

Fog vs mist : la distinction est une question de visibilité. Fog (fog) est un brouillard dense qui réduit la visibilité à moins de 1 000 mètres. Mist (mist) est une brume légère qui réduit moins nettement la visibilité. En météorologie formelle, la frontière est fixée à 1 km. Dans la langue courante, les deux termes s’utilisent parfois de façon interchangeable.

A thick fog covered the valley at dawn. Un épais brouillard couvrait la vallée à l’aube.

Lightning struck the old oak tree during the storm. La foudre a frappé le vieux chêne pendant la tempête.

4. L’environnement et l’écologie en anglais

Le vocabulaire environnemental est aujourd’hui incontournable dans la presse, les débats politiques et la communication des entreprises. Ces termes apparaissent dans les articles de journaux, les discours officiels et les examens d’anglais à partir du niveau B1.

FrançaisAnglaisPhonétique approx.
changement climatiqueclimate changeKLAÏ-meut tcheïndj
réchauffement climatiqueglobal warmingGLO-beul WOR-ming
énergie renouvelablerenewable energyri-NIOU-eu-beul EN-eur-dji
empreinte carbonecarbon footprintKAR-beun FOUT-print
biodiversitébiodiversitybaï-o-daï-VEUR-si-ti
déforestationdeforestationdi-for-est-EÏ-cheune
recyclagerecyclingri-SAÏ-kling
durablesustainableseus-TEÏ-neu-beul
espèce menacéeendangered speciesen-DEÏN-djerd SPI-chiz
pollutionpollutionpeu-LOU-cheune
écosystèmeecosystemI-ko-sis-teum
fonte des glacesice meltaïs melt
émissions de CO2carbon emissionsKAR-beun i-MICH-eunz
énergie solairesolar energySO-ler EN-eur-dji
zone protégéeprotected areapreu-TEK-ted ÈR-i-a

Climate change vs global warming : ces deux termes ne sont pas identiques. Global warming (réchauffement climatique) désigne spécifiquement la hausse des températures moyennes. Climate change (changement climatique) est le terme plus large qui inclut tous les bouleversements liés à cette hausse — modification des précipitations, montée des eaux, événements extrêmes plus fréquents. La communauté scientifique recommande désormais climate change car il est plus précis.

Carbon footprint : l’empreinte carbone. Ce terme, apparu dans les années 2000, désigne la quantité de CO2 que génèrent nos activités. What’s your carbon footprint? est une question courante dans les contextes de sensibilisation environnementale.

The deforestation of the Amazon threatens thousands of endangered species. La déforestation de l’Amazonie menace des milliers d’espèces menacées.

Switching to renewable energy is the most effective way to reduce your carbon footprint. Passer aux énergies renouvelables est le moyen le plus efficace de réduire son empreinte carbone.

5. Les saisons et la nature qui change

Les saisons — seasons (SI-zeunz) — structurent les descriptions de la nature dans la littérature, les chansons et la conversation quotidienne. Chaque saison apporte son vocabulaire spécifique.

Spring (spring) : le printemps

  • Blossom (BLOS-eume) : les fleurs des arbres fruitiers ; le verbe to blossom signifie aussi s’épanouir.
  • Bloom (bloum) : éclore, fleurir (the flowers are blooming).
  • Dew (diou) : la rosée du matin.
  • Thaw (tho) : le dégel (the spring thaw).
  • Budding (BEUD-ing) : les bourgeons qui éclosent.

Summer (SEUM-eur) : l’été

  • Heatwave (HIT-weïv) : une vague de chaleur.
  • Drought (draout) : la sécheresse.
  • Sunburn (SEUN-beurn) : le coup de soleil.
  • Canopy (KAN-eu-pi) : la voûte de feuillage dans une forêt.
  • Lush (leuch) : luxuriant, verdoyant (lush green hills).

Autumn / Fall (O-teume / fol) : l’automne

  • Foliage (FO-li-idj) : le feuillage, surtout quand les feuilles changent de couleur.
  • Fallen leaves (FOL-eune livz) : les feuilles mortes.
  • Harvest (HAR-vest) : la récolte.
  • Mist (mist) : la brume matinale typique de l’automne.
  • Dormant (DOR-meunt) : en dormance (the trees are dormant in winter).

Winter (WIN-teur) : l’hiver

  • Frost (frost) : le gel, le givre.
  • Icicle (AÏ-si-keul) : un glaçon naturel suspendu à une surface.
  • Snowflake (SNO-fleïk) : un flocon de neige.
  • Blizzard (BLIZ-erd) : une tempête de neige violente.
  • Hibernate (HAÏ-beur-neït) : hiberner (bears hibernate in winter).

Autumn vs fall : en anglais britannique, on dit autumn (O-teume). En anglais américain, fall (fol) est la forme dominante, bien qu’autumn soit compris partout. Les deux sont corrects. Dans les contextes poétiques ou littéraires, autumn est plus fréquent même aux États-Unis.

6. Expressions idiomatiques avec la nature en anglais

La nature est l’une des sources les plus riches d’expressions idiomatiques en anglais. Ces dix idioms sont très courants dans la presse, les films et les conversations. Les comprendre vous donnera un niveau de lecture et d’écoute nettement supérieur.

The tip of the iceberg La partie visible d’un problème bien plus grand. Un iceberg ne montre que 10 % de son volume au-dessus de l’eau. Cette expression désigne la partie visible d’une situation qui cache quelque chose de bien plus important en dessous.

The corruption scandal was just the tip of the iceberg — investigators found problems at every level. Le scandale de corruption n’était que la partie émergée de l’iceberg — les enquêteurs ont trouvé des problèmes à tous les niveaux.

A drop in the ocean Une goutte d’eau dans l’océan / une contribution insignifiante. Quelque chose de tellement petit par rapport au problème global qu’il n’y change presque rien. Le pendant britannique de l’expression française.

The €10 donation feels like a drop in the ocean compared to what’s needed. Le don de 10 euros semble une goutte d’eau dans l’océan face à ce qui est nécessaire.

Bark up the wrong tree Faire fausse route / se tromper de cible. Poursuivre la mauvaise piste ou accuser la mauvaise personne. L’image vient de la chasse : un chien qui aboie au pied d’un arbre où il n’y a pas de gibier.

If you think she’s behind the leak, you’re barking up the wrong tree. Si tu penses qu’elle est derrière la fuite, tu fais fausse route.

Beat around the bush Tourner autour du pot / ne pas aller droit au but. Éviter de dire directement ce qu’on pense. L’image vient de la chasse : frapper les buissons pour en faire sortir le gibier sans jamais le prendre.

Stop beating around the bush and tell me what happened. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s’est passé.

Weather the storm Surmonter une période difficile / tenir bon dans l’adversité. Traverser une période difficile sans se laisser abattre, comme un bateau qui résiste à une tempête.

The company managed to weather the storm and came out stronger. L’entreprise a réussi à surmonter la tempête et en est sortie plus forte.

Every cloud has a silver lining Après la pluie, le beau temps / il y a toujours du bon dans le mauvais. Même les situations les plus sombres ont un aspect positif. Le bord brillant (silver lining) d’un nuage sombre visible quand le soleil est derrière lui.

Losing that job was hard, but every cloud has a silver lining — it pushed me to start my own business. Perdre cet emploi a été difficile, mais après la pluie le beau temps — ça m’a poussé à créer ma propre entreprise.

Make hay while the sun shines Profiter de l’occasion quand elle se présente / battre le fer pendant qu’il est chaud. L’image agricole est directe : on coupe et fait sécher le foin quand il fait beau, pas quand il pleut.

We have three weeks of good market conditions — let’s make hay while the sun shines. Nous avons trois semaines de bonnes conditions de marché — profitons-en pendant que c’est possible.

Can’t see the wood for the trees Ne pas voir la forêt à cause des arbres / se perdre dans les détails au point d’oublier l’essentiel. Quand on est trop près d’un problème pour en avoir une vue d’ensemble. En anglais américain : can’t see the forest for the trees.

You’re getting so focused on fonts and colors that you can’t see the wood for the trees — the whole structure is wrong. Tu te concentres tellement sur les polices et les couleurs que tu perds de vue l’essentiel — toute la structure est mauvaise.

A storm in a teacup Une tempête dans un verre d’eau / une grande agitation pour peu de chose. Une controverse ou une dispute dont l’ampleur est très disproportionnée par rapport à son importance réelle. Très courant dans la presse britannique.

The debate over the logo change was a complete storm in a teacup — nobody cared after a week. Le débat sur le changement de logo était une vraie tempête dans un verre d’eau — plus personne ne s’en souciait au bout d’une semaine.

Reap what you sow On récolte ce que l’on sème. Les conséquences de nos actions nous reviennent toujours. Expression biblique (Galatians 6:7) qui a été complètement intégrée à la langue courante.

He treated his colleagues badly for years — now he’s reaping what he sowed. Il a mal traité ses collègues pendant des années — maintenant il récolte ce qu’il a semé.

7. Les meilleures vidéos YouTube sur la nature en anglais

Pour ancrer ce vocabulaire, associer les mots à des images et des sons est bien plus efficace que la simple lecture. Ces quatre vidéos couvrent les paysages, les phénomènes météo, les saisons et la nature en mouvement.

Paysages et végétation

Cette vidéo ne peut pas être intégrée ici.

Ouvrir la vidéo sur YouTube

Un tour complet du vocabulaire des paysages et de la végétation avec prononciation soignée. Idéal pour revoir les mots des sections 1 et 2 en contexte visuel.

Météo et catastrophes naturelles

Le vocabulaire des phénomènes météo extrêmes — thunderstorm, hurricane, drought, flood — illustré par des exemples concrets. Parfait pour consolider la section 3.

Les quatre saisons

Les saisons expliquées avec leur vocabulaire propre : blossom, harvest, frost, thaw. Une vidéo à regarder après la section 5 pour fixer les expressions saisonnières.

Environnement et écologie

Le vocabulaire de l’écologie contemporaine — climate change, carbon footprint, biodiversity — avec des exemples dans un contexte journalistique et académique. Indispensable pour lire la presse anglophone.

Comment utiliser ces vidéos : regardez une première fois sans prendre de notes pour vous habituer au rythme et à la prononciation. Regardez une deuxième fois avec les sous-titres et notez trois à cinq mots que vous ne connaissiez pas. Relisez le tableau correspondant dans ce guide, puis réécoutez la vidéo. Répétez à voix haute chaque mot au moment où il est prononcé.

Pour aller plus loin dans votre apprentissage du vocabulaire thématique, consultez notre section vocabulaire anglais. Si vous souhaitez approfondir spécifiquement la météo, notre article sur la pluie et la météo en anglais recense toutes les expressions liées aux précipitations. Et pour le monde animal qui peuple ces paysages, notre guide sur les animaux en anglais couvre 120 espèces avec leurs cris et leurs bébés.

Questions fréquentes

Comment dit-on les éléments naturels en anglais ?

Les incontournables : mountain (montagne), hill (colline), valley (vallée), river (rivière ou fleuve), lake (lac), sea (mer), ocean (océan), forest (forêt), jungle (jungle), desert (désert), plain (plaine), cliff (falaise), waterfall (cascade), cave (grotte). Le piège à retenir : en anglais, river désigne indifféremment la rivière et le fleuve — la distinction française n’existe pas.

Comment dit-on les arbres et plantes en anglais ?

Les arbres courants : oak (chêne), pine (pin), birch (bouleau), willow (saule), palm (palmier), maple (érable). Les plantes : grass (herbe), flower (fleur), bush ou shrub (buisson), moss (mousse), fern (fougère), ivy (lierre). Les parties : trunk (tronc), branch (branche), leaf / leaves (feuille / feuilles), root (racine), bark (écorce), bud (bourgeon).

Quelles sont les expressions idiomatiques avec la nature en anglais ?

Les dix incontournables : the tip of the iceberg (la partie visible du problème), a drop in the ocean (une goutte d’eau dans l’océan), bark up the wrong tree (faire fausse route), beat around the bush (tourner autour du pot), weather the storm (surmonter une période difficile), every cloud has a silver lining (après la pluie le beau temps), make hay while the sun shines (battre le fer pendant qu’il est chaud), can’t see the wood for the trees (se perdre dans les détails), a storm in a teacup (une tempête dans un verre d’eau), reap what you sow (on récolte ce que l’on sème).

Comment parler de l’environnement en anglais ?

Les termes essentiels : climate change (changement climatique), global warming (réchauffement climatique), renewable energy (énergie renouvelable), carbon footprint (empreinte carbone), biodiversity (biodiversité), deforestation (déforestation), recycling (recyclage), sustainable (durable), endangered species (espèces menacées), ecosystem (écosystème). Distinction clé : global warming désigne uniquement la hausse des températures, climate change englobe tous les bouleversements associés.

Comment dit-on les phénomènes météorologiques en anglais ?

Les phénomènes extrêmes : thunderstorm (orage), lightning (éclair), thunder (tonnerre), flood (inondation), drought (sécheresse), earthquake (tremblement de terre), avalanche (avalanche), tsunami, tornado (tornade), hurricane (ouragan), blizzard (tempête de neige). Mémo : lightning vient de light (lumière) — c’est l’éclair visible ; thunder est le son.

Quelle est la différence entre river et stream en anglais ?

River désigne un grand cours d’eau (the Seine, the Nile). Stream ou brook désigne un ruisseau ou un petit cours d’eau. Creek (krik) est un petit cours d’eau, surtout en anglais américain. En français, fleuve et rivière se distinguent selon l’embouchure (mer ou autre cours d’eau). En anglais, cette distinction n’existe pas : tout grand cours d’eau est river, peu importe où il se jette.

Questions fréquentes

Comment dit-on les éléments naturels en anglais ?

Les éléments naturels : mountain (montagne), hill (colline), valley (vallée), river (rivière), lake (lac), sea (mer), ocean (océan), forest (forêt), jungle (jungle), desert (désert), plain (plaine), cliff (falaise), waterfall (cascade), cave (grotte).

Comment dit-on les arbres et plantes en anglais ?

Les arbres courants : oak (chêne), pine (pin), birch (bouleau), willow (saule), palm (palmier), maple (érable). Les plantes : grass (herbe), flower (fleur), bush/shrub (buisson), moss (mousse), fern (fougère), ivy (lierre). Le tronc se dit trunk, les branches branches, les feuilles leaves.

Quelles sont les expressions idiomatiques avec la nature en anglais ?

Les plus connues : 'the tip of the iceberg' (la partie visible du problème), 'a drop in the ocean' (une goutte d'eau dans l'océan), 'bark up the wrong tree' (faire fausse route), 'beat around the bush' (tourner autour du pot), 'weather the storm' (surmonter la tempête).

Comment parler de l'environnement en anglais ?

Vocabulaire environnemental : climate change (changement climatique), global warming (réchauffement climatique), renewable energy (énergie renouvelable), carbon footprint (empreinte carbone), biodiversity (biodiversité), deforestation (déforestation), recycling (recyclage), sustainable (durable).

Comment dit-on les phénomènes météorologiques en anglais ?

Les phénomènes météo : thunderstorm (orage), lightning (éclair), thunder (tonnerre), flood (inondation), drought (sécheresse), earthquake (tremblement de terre), avalanche (avalanche), tsunami, tornado (tornade), hurricane (ouragan), blizzard (blizzard).

Quelle est la différence entre river et stream en anglais ?

'River' désigne une grande rivière ou un fleuve. 'Stream' ou 'brook' désigne un ruisseau ou un petit cours d'eau. 'Creek' est un petit cours d'eau (surtout américain). En français, 'fleuve' et 'rivière' se distinguent, mais en anglais tout grand cours d'eau est 'river'.