Vocabulaire anglais

25 mots anglais avec CH prononcé SH : la règle du français et du grec

4 mars 2013 5 min de lecture mots en ch anglais
Illustration de l'article : 25 mots anglais avec CH prononcé SH : la règle du français et du grec

Quand vous avez appris l’anglais, on vous a probablement dit que CH se prononce “tch” : church, child, chocolate. C’est vrai dans la majorité des cas. Mais il existe une catégorie importante de mots où CH se prononce SH — et ne pas le savoir provoque des erreurs de prononciation très remarquées. La règle est simple : les mots d’origine française ou grecque adoptés par l’anglais conservent souvent le son SH.

La règle fondamentale

Origine du motPrononciation de CHExemple
Anglais / GermaniqueTCH /tʃ/church, child, choose
FrançaisSH /ʃ/chef, champagne, chalet
GrecSH /ʃ/ ou K /k/machine (SH), character (K)

Ce guide se concentre sur les mots à CH = SH. Pour les mots à CH = K (également d’origine grecque), voir l’article dédié aux 50 mots anglais avec CH prononcé K.


Les 25+ mots avec CH prononcé SH

Mots du quotidien et gastronomie (origine française)

Mot anglaisOriginePrononciationExemple de phrase
chefFrançais/ʃɛf/“The head chef trained in Paris.”
champagneFrançais/ʃæmˈpeɪn/“A glass of champagne to celebrate.”
chaletFrançais/ˈʃæleɪ/“We stayed in a mountain chalet.”
charadeFrançais/ʃəˈrɑːd/“This whole meeting is a charade.”
chiffonFrançais/ˈʃɪfɒn/“A light chiffon dress.”
chassisFrançais/ˈʃæsi/“The car’s chassis is reinforced.”
chauffeurFrançais/ˈʃəʊfər/“The chauffeur drove them to the airport.”
clichéFrançais/ˈkliːʃeɪ/“That phrase is such a cliché.”
cacheFrançais/kæʃ/“Clear your browser cache.”
nicheFrançais/niːʃ/“He found his niche in the market.”
machineFrançais/məˈʃiːn/“The washing machine broke down.”
brochureFrançais/ˈbrəʊʃər/“Pick up a brochure at reception.”
parachuteFrançais/ˈpærəʃuːt/“He pulled the parachute cord.”
mustache / moustacheFrançais/məˈstɑːʃ/“He grew a thick moustache.”
quicheFrançais/kiːʃ/“A classic cheese quiche.”
sachetFrançais/ˈsæʃeɪ/“A sachet of shampoo.”
crochetFrançais/ˈkrəʊʃeɪ/“She learned to crochet.”
ricochetFrançais/ˈrɪkəʃeɪ/“The bullet ricocheted off the wall.”
gaucheFrançais/ɡəʊʃ/“His comment was rather gauche.”
panacheFrançais/pəˈnæʃ/“He performed with real panache.”

Prénoms, géographie et noms propres

Mot / NomPrononciationRemarque
Chicago/ʃɪˈkɑːɡoʊ/Origine amérindienne via le français
Michigan/ˈmɪʃɪɡən/Même étymologie
Charlotte/ˈʃɑːrlət/Prénom d’origine française
Michelle/mɪˈʃɛl/Prénom d’origine française

Quelques mots d’origine grecque (CH = SH)

Mot anglaisPrononciationSens
machine/məˈʃiːn/machine (via Latin/français)
schism/ˈskɪzəm/ → attention, pas de CH SH icidivision — cas particulier

Note : La plupart des mots grecs en CH donnent le son K en anglais (voir article dédié). Les mots grecs à CH = SH sont plus rares et souvent passés par le français d’abord.


Astuce mémorisation

Une façon simple de repérer ces mots : si vous reconnaissez le mot en français, CH se prononce probablement SH. Le français a massivement influencé l’anglais après la conquête normande de 1066. Des milliers de mots français ont intégré l’anglais, souvent avec leur prononciation d’origine.

Exemples rapides :

  • Vous connaissez champagne en français → CH = SH en anglais ✓
  • Vous connaissez chef en français → CH = SH en anglais ✓
  • Vous voyez church → mot d’origine anglaise → CH = TCH ✓

Erreurs courantes à éviter

MotPrononciation incorrectePrononciation correcte
chef/tʃɛf//ʃɛf/
champagne/tʃæmpeɪn//ʃæmˈpeɪn/
chauffeur/tʃəʊfər//ˈʃəʊfər/
machine/tʃiːn/ (fin)/məˈʃiːn/
brochure/broʊtʃər//ˈbrəʊʃər/

Ces erreurs sont fréquentes chez les francophones qui sur-appliquent la règle “CH = TCH”. L’ironie est que ce sont souvent les mots les plus proches du français qui posent problème — précisément parce qu’on n’anticipe pas que la prononciation française CH (SH) s’applique aussi en anglais.


La maîtrise de cette règle transforme immédiatement votre prononciation sur une cinquantaine de mots courants. Pour aller plus loin, l’article sur les hétéronymes anglais explore d’autres pièges de prononciation, cette fois sur des mots qui changent de sens selon la façon dont on les prononce.

Cette vidéo ne peut pas être intégrée ici.

Ouvrir la vidéo sur YouTube

Questions fréquentes

Pourquoi certains mots anglais avec CH se prononcent-ils SH ?

Les mots anglais d'origine française ou grecque conservent souvent la prononciation SH pour CH. En français, CH se prononce naturellement SH (chef, chalet, champagne), et quand l'anglais a emprunté ces mots, il a gardé cette prononciation. Exemple : 'chef' vient du français et se prononce /ʃɛf/ en anglais, pas /tʃɛf/.

Comment savoir si un CH se prononce SH ou TCH en anglais ?

La règle principale : si le mot vient du français ou du grec, CH = SH. Si le mot est d'origine anglo-saxonne ou germanique, CH = TCH (church, child, choose, chair). En cas de doute, consulter un dictionnaire avec la phonétique IPA.

Est-ce que 'Chicago' se prononce avec un CH comme en français ?

Non — Chicago se prononce /ʃɪˈkɑːɡoʊ/ en anglais, avec un son SH au début. Même chose pour Michigan /ˈmɪʃɪɡən/. Ces noms d'origine amérindienne transmis via le français ont conservé la prononciation SH.

Comment se prononce 'machine' en anglais ?

'Machine' se prononce /məˈʃiːn/ en anglais — le CH donne un son SH, comme en français. Le mot est directement emprunté au français, ce qui explique cette prononciation. Contrairement à 'choose' /tʃuːz/ qui est d'origine germanique.