Expressions anglaises

Expressions avec KEEP en anglais : phrasal verbs, idiomes et KEEP vs MAINTAIN vs CONTINUE

10 mai 2026 9 min de lecture expressions keep anglais phrasal verbs
Illustration de l'article : Expressions avec KEEP en anglais : phrasal verbs, idiomes et KEEP vs MAINTAIN vs CONTINUE

KEEP est l’un des verbes les plus productifs de l’anglais. Il signifie bien plus que “garder” : ses phrasal verbs couvrent des actions aussi variées que maintenir un rythme, continuer malgré les obstacles, tenir quelqu’un à l’écart ou surveiller discrètement. Ce guide vous présente neuf phrasal verbs essentiels, quatre idiomes incontournables et la distinction entre KEEP, MAINTAIN et CONTINUE.

1. KEEP : le sens de base

KEEP exprime avant tout l’idée de conserver, maintenir ou répéter une action dans le temps.

  • Keep the change. (gardez la monnaie)
  • She keeps her promises. (elle tient ses promesses)
  • He kept quiet throughout the meeting. (il est resté silencieux pendant toute la réunion)
  • Keep it simple. (reste simple, ne complique pas les choses)

KEEP s’emploie dans plusieurs constructions fondamentales :

  • keep + nom : garder quelque chose (keep a secret = garder un secret)
  • keep + adjectif : rester dans un état (keep calm = rester calme)
  • keep + gérondif : continuer à faire (keep trying = continuer à essayer)
  • keep + nom + adjectif : maintenir quelque chose dans un état (keep the door open = garder la porte ouverte)

Point grammatical clé : Après KEEP suivi d’un verbe, utilisez toujours le gérondif (-ing), jamais l’infinitif. On dit “keep working” et non “keep to work”.

2. Phrasal verbs avec KEEP : les neuf essentiels

KEEP UP : maintenir le rythme, ne pas laisser tomber, continuer à jour.

  • Keep up the good work! (continue comme ça, bon travail !)
  • I try to keep up my Spanish by watching films. (j’essaie de maintenir mon espagnol en regardant des films)
  • She kept up a cheerful front despite her problems. (elle a gardé une apparence joyeuse malgré ses problèmes)

KEEP ON : continuer à faire quelque chose, persévérer (parfois avec une nuance d’insistance agaçante).

  • Just keep on trying. (continue simplement d’essayer)
  • He keeps on interrupting me. (il arrête pas de m’interrompre)
  • Keep on until you reach the traffic lights, then turn left. (continuez jusqu’aux feux, puis tournez à gauche)

KEEP AWAY : rester à l’écart, ne pas s’approcher.

  • Keep away from the edge — it’s dangerous. (reste à l’écart du bord, c’est dangereux)
  • The vet told us to keep the cat away from the dog. (le vétérinaire nous a dit de garder le chat loin du chien)
  • Keep away from processed food as much as possible. (évite autant que possible les aliments transformés)

KEEP BACK : retenir, garder pour soi, ne pas révéler.

  • She kept back a few details from her report. (elle a retenu quelques détails dans son rapport)
  • The police kept the crowd back. (la police a retenu la foule)
  • Is there something you’re keeping back from me? (tu me caches quelque chose ?)

KEEP DOWN : réprimer, garder bas, ne pas faire de bruit.

  • Keep your voice down — people are sleeping. (baisse la voix, les gens dorment)
  • The government tried to keep prices down. (le gouvernement a essayé de maintenir les prix bas)
  • He couldn’t keep his food down. (il ne pouvait pas garder la nourriture — il vomissait)

KEEP IN : garder à l’intérieur / retenir un élève après la classe.

  • Keep the dog in when the postman comes. (garde le chien à l’intérieur quand le facteur arrive)
  • The teacher kept him in for an hour. (le professeur l’a retenu une heure après la classe)
  • Keep it in mind. (garde-le à l’esprit)

KEEP OUT : empêcher d’entrer, exclure.

  • Keep out! Private property. (défense d’entrer ! Propriété privée)
  • This jacket keeps the cold out. (cette veste empêche le froid de pénétrer)
  • Try to keep out of their argument. (essaie de ne pas te mêler à leur dispute)

KEEP UP WITH : suivre le rythme de, rester au courant de.

  • It’s hard to keep up with the latest technology. (c’est difficile de suivre l’évolution technologique)
  • I struggle to keep up with native speakers. (j’ai du mal à suivre le rythme des locuteurs natifs)
  • She reads the papers every day to keep up with current events. (elle lit les journaux chaque jour pour rester informée)

KEEP OFF : rester à l’écart de, éviter, ne pas toucher.

  • Keep off the grass! (ne marchez pas sur la pelouse !)
  • Try to keep off sugar for a week. (essaie d’éviter le sucre pendant une semaine)
  • The umbrella kept the rain off. (le parapluie nous a protégés de la pluie)

3. KEEP dans les idiomes anglais

Les idiomes avec KEEP sont omniprésents dans la conversation anglophone. En voici quatre incontournables.

KEEP A LOW PROFILE : se faire discret, éviter d’attirer l’attention.

  • After the controversy, she decided to keep a low profile. (après la controverse, elle a décidé de se faire discrète)
  • He keeps a low profile at work — you barely notice him. (il est très discret au travail, on le remarque à peine)

KEEP TABS ON : surveiller de près, garder un oeil sur.

  • The teacher keeps tabs on every student’s progress. (le professeur surveille les progrès de chaque élève)
  • I like to keep tabs on my spending. (j’aime suivre de près mes dépenses)
  • Note : peut avoir une connotation de surveillance un peu intrusive.

KEEP YOUR CHIN UP : garder le moral, ne pas se laisser abattre.

  • I know the job search is tough, but keep your chin up. (je sais que la recherche d’emploi est difficile, mais garde le moral)
  • She kept her chin up throughout the whole ordeal. (elle a gardé le moral tout au long de l’épreuve)

KEEP THE PEACE : maintenir la paix, éviter les conflits.

  • As the eldest sibling, she always tried to keep the peace. (en tant qu’aîné, elle essayait toujours de maintenir la paix)
  • The UN forces were deployed to keep the peace. (les forces de l’ONU ont été déployées pour maintenir la paix)
  • Sometimes it’s easier to just keep the peace than to argue. (parfois, il vaut mieux maintenir la paix plutôt que de se disputer)
IdiomeSignificationExemple
keep a low profilese faire discretHe’s keeping a low profile this week
keep tabs onsurveillerShe keeps tabs on all expenses
keep your chin upgarder le moralKeep your chin up, it’ll get better
keep the peaceéviter les conflitsTry to keep the peace at dinner

4. KEEP vs MAINTAIN vs CONTINUE : les nuances essentielles

Ces trois verbes peuvent sembler interchangeables, mais chacun a sa logique propre.

VerbeRegistreNuance principaleExemple typique
KEEPCourant, informelAction répétée ou état durableKeep calm and carry on
MAINTAINFormel, techniquePréserver un niveau ou une normeMaintain high standards
CONTINUENeutrePoursuivre après une interruptionContinue your work

KEEP est le verbe du quotidien, le plus polyvalent. Il suggère souvent une répétition ou un effort conscient pour maintenir un état.

  • Keep working on your pronunciation. (continue à travailler ta prononciation)
  • Keep fit by exercising regularly. (rester en forme en faisant de l’exercice régulièrement)

MAINTAIN est plus formel et implique souvent un effort pour ne pas laisser se dégrader quelque chose.

  • The company maintains high quality standards. (l’entreprise maintient des standards de qualité élevés)
  • He maintains that he is innocent. (il soutient qu’il est innocent)

CONTINUE met l’accent sur la poursuite dans le temps, souvent après une pause ou malgré des obstacles.

  • Please continue your presentation. (veuillez poursuivre votre présentation)
  • The rain continued all night. (la pluie a continué toute la nuit)

Nuance pratique : Dans la conversation, préférez KEEP. Dans un email professionnel ou un rapport, MAINTAIN ou CONTINUE seront plus appropriés.

5. KEEP dans les expressions du quotidien

Au-delà des phrasal verbs et des idiomes, KEEP apparait dans de nombreuses expressions figées très utiles.

Pour encourager ou donner des instructions :

  • Keep going! (continue !, vas-y !)
  • Keep it up! (continue comme ça !)
  • Keep it to yourself. (garde ça pour toi, ne le dis à personne)
  • Keep in touch. (garde le contact, reste en contact)
  • Keep an eye on it. (garde un oeil dessus, surveille-le)

Pour parler du temps et des engagements :

  • Keep a promise : tenir une promesse
  • Keep an appointment : respecter un rendez-vous
  • Keep a diary : tenir un journal
  • Keep a record : tenir des registres

Pour les relations :

  • keep someone company : tenir compagnie à quelqu’un
  • keep someone posted : tenir quelqu’un informé
  • keep someone waiting : faire attendre quelqu’un

6. Constructions grammaticales avec KEEP

Maîtriser les structures grammaticales autour de KEEP permet d’éviter les erreurs fréquentes.

KEEP + gérondif (action continue ou répétée) :

  • He keeps forgetting his keys. (il n’arrête pas d’oublier ses clés)
  • She kept smiling throughout. (elle n’a pas arrêté de sourire)

KEEP + nom + adjectif (maintenir quelque chose dans un état) :

  • Keep the door open. (garde la porte ouverte)
  • Keep your hands clean. (garde les mains propres)

KEEP + nom + participe passé :

  • Keep it locked. (garde-le verrouillé)
  • Keep the fish frozen. (garde le poisson congelé)

KEEP + nom + de + gérondif (empêcher de faire) :

  • Nothing could keep her from succeeding. (rien ne pouvait l’empêcher de réussir)
  • What’s keeping you from applying? (qu’est-ce qui t’empêche de postuler ?)

7. Erreurs fréquentes avec KEEP

Les francophones font régulièrement ces erreurs avec KEEP :

Erreur 1 : “Keep to smile” au lieu de “Keep smiling” (toujours gérondif, jamais infinitif après KEEP)

Erreur 2 : Confondre “keep” et “stay” dans certains contextes. “Keep calm” est figé, mais pour rester quelque part on dit “stay home” et non “keep home”.

Erreur 3 : Oublier la préposition dans “keep up with”. On dit “keep up with the news”, pas “keep up the news” (sans “with”, le sens change).

Erreur 4 : Utiliser MAINTAIN là où KEEP est attendu dans la conversation : “maintain going” n’existe pas, on dit “keep going”.

8. Tableau récapitulatif des phrasal verbs

Phrasal verbSens principalExemple
keep upmaintenir, continuerKeep up the good work
keep oncontinuer (parfois agaçant)He keeps on complaining
keep awayrester à l’écartKeep away from the fire
keep backretenir, cacherShe kept back the truth
keep downréprimer, baisserKeep your voice down
keep inretenir à l’intérieurKeep the dog in
keep outempêcher d’entrerKeep out — private!
keep up withsuivre le rythmeI can’t keep up with her
keep offéviter, ne pas toucherKeep off the grass

Questions fréquentes

Quels sont les principaux phrasal verbs avec KEEP en anglais ?

Les phrasal verbs essentiels avec KEEP sont : keep up (maintenir le rythme, continuer), keep on (continuer à faire quelque chose), keep away (rester à l'écart, ne pas approcher), keep back (retenir, garder secret), keep down (réprimer, garder bas), keep in (garder à l'intérieur, punir un élève), keep out (exclure, empêcher d'entrer), keep up with (suivre le rythme de), keep off (éviter, rester à l'écart de). Chacun a un sens distinct et des usages précis dans la conversation quotidienne.

Que signifie 'keep a low profile' en anglais ?

'Keep a low profile' signifie se faire discret, éviter de se faire remarquer, ne pas attirer l'attention : 'After the scandal, he decided to keep a low profile for a while' (après le scandale, il a décidé de se faire discret pendant un moment). C'est l'expression idéale quand on veut dire qu'on évite les projecteurs ou les situations qui attirent l'attention, que ce soit par choix stratégique ou par prudence.

Comment utiliser 'keep up with' en anglais ?

'Keep up with' signifie suivre le rythme de, rester au courant de, ne pas se laisser distancer : 'It's hard to keep up with all the news these days' (c'est difficile de suivre toute l'actualité de nos jours). On l'utilise aussi pour les personnes : 'I can't keep up with her — she walks too fast' (je n'arrive pas à la suivre, elle marche trop vite). C'est un phrasal verbe très fréquent dans les contextes professionnels et académiques.

Quelle est la différence entre KEEP, MAINTAIN et CONTINUE en anglais ?

KEEP implique une action répétée ou un état prolongé dans le temps, souvent avec une connotation dynamique : 'Keep going' (continue). MAINTAIN est plus formel et insiste sur la préservation d'un état ou d'une norme : 'maintain standards' (maintenir des standards). CONTINUE met l'accent sur la poursuite d'une action après une interruption ou dans le temps : 'Continue your work' (continuez votre travail). En pratique, KEEP est le plus polyvalent et le plus courant dans le langage parlé.

Que signifie 'keep tabs on' en anglais ?

'Keep tabs on' signifie surveiller, garder un oeil sur, suivre de près : 'The manager keeps tabs on all the team's progress' (le manager surveille les progrès de toute l'équipe). L'expression vient du mot 'tab' (onglet, note de dépenses) et implique une surveillance régulière et systématique. Elle peut avoir une connotation légèrement négative, proche de l'espionnage ou du contrôle excessif.

Comment dire 'keep your chin up' et dans quel contexte ?

'Keep your chin up' est une expression d'encouragement qui signifie garder le moral, ne pas se décourager, tenir bon : 'I know it's tough, but keep your chin up — things will get better' (je sais que c'est difficile, mais garde le moral, les choses vont s'améliorer). C'est l'équivalent de 'courage !' ou 'ne lâche pas !' en français. On l'utilise pour réconforter quelqu'un qui traverse une période difficile.