Le verbe PICK est l’un des plus polyvalents de la langue anglaise. Dans son sens le plus simple, il signifie “choisir” ou “ramasser”, mais ses combinaisons avec des particules (phrasal verbs) et ses utilisations dans des expressions idiomatiques en font un mot incontournable pour communiquer naturellement en anglais. Ce guide passe en revue tous les usages de PICK, des plus simples aux plus complexes, avec des exemples concrets et quatre vidéos pour ancrer ces expressions dans votre mémoire.
1. PICK dans son sens de base
Avant d’aborder les phrasal verbs, il est utile de maîtriser les sens fondamentaux de PICK.
PICK = choisir (informel)
- “Pick a number between 1 and 10.” (Choisissez un nombre entre 1 et 10.)
- “Which one do you want? Just pick one.” (Lequel tu veux ? Choisis en un.)
- “She picked the blue dress.” (Elle a choisi la robe bleue.)
PICK = cueillir, ramasser
- “We went to pick apples in the orchard.” (Nous sommes allés cueillir des pommes dans le verger.)
- “Pick that up, please.” (Ramasse ça, s’il te plaît.)
- “He picked the flowers from the garden.” (Il a cueilli les fleurs du jardin.)
PICK = gratter, piquer (sens physique)
- “Don’t pick your nose.” (Ne te gratte pas le nez.)
- “Stop picking at your food.” (Arrête de chipoter dans ta nourriture.)
- “She picked at the scab.” (Elle a gratté la croûte.)
2. Phrasal verbs avec PICK
Les phrasal verbs formés avec PICK sont nombreux et très utilisés en anglais quotidien.
PICK UP
C’est le phrasal verb le plus courant. Il a plusieurs sens distincts :
| Sens | Exemple | Traduction |
|---|---|---|
| Ramasser | ”Pick up the keys from the floor.” | Ramasse les clés par terre. |
| Aller chercher | ”I’ll pick you up at 8.” | Je viendrai te chercher à 8h. |
| Apprendre informellement | ”I picked up some Italian on vacation.” | J’ai appris un peu d’italien en vacances. |
| Améliorer, reprendre | ”Sales are picking up.” | Les ventes repartent à la hausse. |
| Décrocher (téléphone) | “Pick up the phone!” | Décroche le téléphone ! |
| Acheter en passant | ”Can you pick up some milk?” | Tu peux prendre du lait en passant ? |
| Détecter, capter | ”The radar picked up a signal.” | Le radar a capté un signal. |
PICK ON
“To pick on someone” = s’en prendre à quelqu’un, le harceler ou le cibler de façon répétée.
- “The older kids were picking on the new student.” (Les grands s’en prenaient au nouvel élève.)
- “Stop picking on your little brother!” (Arrête de t’en prendre à ton petit frère !)
- “Why does the boss always pick on me?” (Pourquoi le patron s’en prend toujours à moi ?)
PICK OUT
“To pick out” = identifier parmi un ensemble, ou choisir soigneusement.
- “Can you pick out the mistake in this sentence?” (Peux-tu identifier l’erreur dans cette phrase ?)
- “She picked out a gift for each member of the family.” (Elle a choisi un cadeau pour chaque membre de la famille.)
- “The police asked the witness to pick out the suspect.” (La police a demandé au témoin d’identifier le suspect.)
PICK APART
“To pick apart” = analyser ou critiquer en détail, souvent de façon négative.
- “The critics picked the film apart.” (Les critiques ont démoli le film pièce par pièce.)
- “She picked apart every argument he made.” (Elle a démonté chacun de ses arguments.)
- “Don’t pick apart everything I do.” (N’analyse pas tout ce que je fais à la loupe.)
PICK AT
“To pick at” = chipoter dans sa nourriture, ou gratter quelque chose.
- “He just picked at his food, he wasn’t really hungry.” (Il a juste chipotiné, il n’avait pas vraiment faim.)
- “Stop picking at that wound.” (Arrête de gratter cette blessure.)
PICK THROUGH
“To pick through” = fouiller pour trouver ce qu’on cherche.
- “She spent hours picking through the secondhand clothes.” (Elle a passé des heures à fouiller dans les vêtements de seconde main.)
- “We had to pick through the rubble after the storm.” (Nous avons dû fouiller les débris après la tempête.)
3. PICK dans les idioms anglais
Ces expressions idiomatiques vont au-delà du sens littéral et sont très courantes dans la conversation.
| Idiome | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| pick up the tab | Payer l’addition | ”I’ll pick up the tab tonight.” |
| pick someone’s brain | Profiter de l’expertise de quelqu’un | ”Can I pick your brain?“ |
| pick a fight | Chercher la bagarre | ”Don’t pick a fight with him.” |
| cherry-pick | Sélectionner uniquement le meilleur | ”They cherry-picked the data.” |
| nitpick | Chercher la petite bête, être pointilleux | ”Stop nitpicking every detail.” |
| pick of the litter | Le meilleur d’un groupe | ”This candidate is the pick of the litter.” |
| have a bone to pick | Avoir un compte à régler | ”I have a bone to pick with you.” |
| pick up the pieces | Reconstruire après un échec | ”She had to pick up the pieces after the divorce.” |
| slim pickings | Peu de choix disponibles | ”At this hour, it’s slim pickings at the restaurant.” |
| take your pick | Choisissez librement | ”Take your pick, they’re all good options.” |
4. PICK vs CHOOSE vs SELECT
Ces trois verbes partagent l’idée de “choisir” mais s’utilisent dans des contextes très différents.
| Verbe | Registre | Contexte typique |
|---|---|---|
| pick | Informel | Conversation quotidienne, enfants, contextes décontractés |
| choose | Neutre | Polyvalent, oral et écrit |
| select | Formel | Documents officiels, menus logiciels, contextes professionnels |
Comparaison en contexte :
- “Pick a card, any card.” (Tour de magie, très informel)
- “Choose the option that best suits your needs.” (Formulaire, neutre)
- “Selected candidates will be invited for an interview.” (RH, formel)
Nuances supplémentaires :
- “Opt for” est encore plus formel que “select” : “We opted for the premium plan.”
- “Go with” est encore plus informel que “pick” : “I’ll go with the pasta.”
- “Settle on” implique une décision après réflexion : “We finally settled on a name for the baby.”
5. PICK dans des expressions avancées
Ces constructions sont moins connues mais très utiles pour un anglais naturel et nuancé.
“Pick up where you left off” : reprendre là où on s’était arrêté.
- “After the break, we’ll pick up where we left off.” (Après la pause, nous reprendrons où nous nous sommes arrêtés.)
“Pick up on” : remarquer, comprendre implicitement.
- “She picked up on the tension in the room immediately.” (Elle a immédiatement senti la tension dans la pièce.)
- “Did you pick up on what he really meant?” (As-tu compris ce qu’il voulait vraiment dire ?)
“Pick your battles” : choisir ses combats, ne pas se battre sur tout.
- “You can’t argue about everything, pick your battles.” (Tu ne peux pas tout contester, choisis tes combats.)
6. Tableau récapitulatif de toutes les expressions PICK
| Expression | Sens | Exemple rapide |
|---|---|---|
| pick up | Ramasser / chercher / apprendre | Pick me up at noon. |
| pick on | S’en prendre à | Stop picking on me. |
| pick out | Identifier / choisir | Pick out the best one. |
| pick apart | Critiquer en détail | They picked the plan apart. |
| pick at | Chipoter / gratter | He picked at his food. |
| pick through | Fouiller | She picked through the boxes. |
| pick up the tab | Payer l’addition | I’ll pick up the tab. |
| pick someone’s brain | Demander conseil | Can I pick your brain? |
| pick a fight | Chercher la bagarre | Don’t pick a fight. |
| cherry-pick | Sélectionner le meilleur | He cherry-picked the results. |
| nitpick | Chercher la petite bête | Stop nitpicking. |
| pick of the litter | Le meilleur du groupe | She’s the pick of the litter. |
| have a bone to pick | Avoir un compte à régler | I have a bone to pick with you. |
| pick up the pieces | Reconstruire | She picked up the pieces. |
| pick up on | Remarquer | I picked up on the irony. |
| pick your battles | Choisir ses combats | Pick your battles wisely. |
| take your pick | Choisissez librement | Take your pick! |
| slim pickings | Peu de choix | It’s slim pickings today. |
7. Exercices pratiques
Pour ancrer ces expressions, voici trois exercices rapides :
Complétez avec le bon phrasal verb (pick up / pick on / pick out / pick apart):
- “The teacher always _______ the same students during Q&A.” (s’en prend à)
- “I _______ a few words of Korean from the drama I’m watching.” (j’ai appris)
- “Can you _______ which sentence is grammatically incorrect?” (identifier)
- “The journalists _______ every claim the politician made.” (ont décortiqué)
Réponses : 1. picks on, 2. picked up, 3. pick out, 4. picked apart.
FAQ
Questions fréquentes
Quelle est la différence entre 'pick up' et 'pick out' ?
'Pick up' a plusieurs sens : ramasser quelque chose par terre, aller chercher quelqu'un, apprendre quelque chose informellement ('I picked up some Spanish in Mexico'). 'Pick out' signifie choisir parmi plusieurs options ou identifier quelque chose parmi un ensemble : 'Can you pick out the odd one?' (peux-tu identifier l'intrus?). Les deux sont des phrasal verbs mais avec des sens très différents.
Que signifie 'pick up the tab' ?
'To pick up the tab' signifie payer l'addition pour tout le monde au restaurant ou au bar. 'Tab' désigne la note/l'addition. Exemple : 'Don't worry about it, I'll pick up the tab tonight.' (Ne t'inquiète pas, c'est moi qui règle ce soir.) Expression équivalente : 'to foot the bill', légèrement plus formelle.
Comment utiliser 'pick someone's brain' ?
'To pick someone's brain' signifie profiter de l'expertise ou des connaissances de quelqu'un pour obtenir des conseils ou des idées. C'est une expression positive, sans connotation négative. 'Can I pick your brain about this project?' = 'Est-ce que je peux te demander ton avis sur ce projet?' Souvent utilisé en contexte professionnel.
Que veut dire 'cherry-pick' ?
'To cherry-pick' signifie sélectionner uniquement les meilleurs éléments parmi un ensemble, en ignorant les moins bons. L'image vient de la cueillette des cerises : on ne prend que les plus belles. En contexte académique ou politique, cherry-pick a souvent une connotation négative : 'He cherry-picked the data to support his argument' (il a choisi sélectivement les données favorables à sa thèse).
Quelle différence entre 'pick', 'choose' et 'select' ?
'Pick' est le plus informel des trois, utilisé dans des contextes du quotidien ('Pick a card', 'Pick me up at 7'). 'Choose' est neutre et polyvalent ('Choose your career carefully'). 'Select' est le plus formel, souvent dans des contextes officiels, techniques ou commerciaux ('Selected candidates will be contacted', 'Please select an option from the menu'). Pour un registre professionnel écrit, préférez 'select' ou 'choose'.
Comment utiliser 'pick on' sans se tromper ?
'To pick on someone' signifie s'en prendre à quelqu'un, l'embêter ou l'embêter de façon répétée. 'Stop picking on me!' = Arrête de t'en prendre à moi! C'est souvent utilisé pour décrire le harcèlement entre enfants (bullying) mais aussi entre adultes. Attention : ne pas confondre avec 'pick out' (choisir/identifier) ou 'pick up' (ramasser).