Vocabulaire anglais

La musique en anglais : instruments, genres et vocabulaire complet

10 mai 2026 9 min de lecture musique anglais vocabulaire
Illustration de l'article : La musique en anglais : instruments, genres et vocabulaire complet

La musique est partout en anglais : les paroles des chansons que vous écoutez, les émissions musicales, les critiques d’albums, les podcasts de fans. Connaître le vocabulaire de la musique en anglais vous ouvre un univers entier de conversations authentiques et vous aide à mieux comprendre les paroles, les interviews d’artistes et les critiques musicales. Ce guide couvre 30 instruments, les genres musicaux, le vocabulaire du concert et du studio, et toutes les expressions pour parler de musique avec des anglophones.

1. Les instruments de musique en anglais : tableau complet de 30 instruments

Le vocabulaire des instruments est souvent appris très tôt, mais beaucoup de francophones ignorent les subtilités : drums est toujours pluriel pour la batterie complète, bass sans précision désigne la guitare basse en contexte rock, et fiddle est le violon folk/country.

FrançaisAnglaisFamille
GuitareGuitarCordes
Guitare basseBass guitar / bassCordes
ViolonViolin / fiddle (folk)Cordes
VioloncelleCelloCordes
AltoViolaCordes
HarpeHarpCordes
UkuléléUkuleleCordes
BanjoBanjoCordes
MandolineMandolinCordes
PianoPianoClavier
OrgueOrganClavier
SynthétiseurSynthesizer / synthClavier
AccordéonAccordionClavier
BatterieDrumsPercussions
Caisse claireSnare drumPercussions
CymbaleCymbalPercussions
XylophoneXylophonePercussions
MaracasMaracasPercussions
TrompetteTrumpetCuivres
TromboneTromboneCuivres
TubaTubaCuivres
CorFrench hornCuivres
SaxophoneSaxophoneBois
ClarinetteClarinetBois
FlûteFluteBois
HautboisOboeBois
BassonBassoonBois
DidgeridooDidgeridooBois (traditionnel)
SitarSitarCordes (mondial)
DjembéDjembePercussions (mondial)

Pour parler de la pratique instrumentale : “I play the guitar” (je joue de la guitare — notez le the obligatoire), “She’s learning the drums”, “He’s a classically trained pianist” (il a une formation classique de pianiste).

2. Les genres musicaux en anglais

Les genres musicaux s’expriment généralement directement en anglais, même en français. Voici le vocabulaire essentiel avec les sous-genres et les termes associés.

Rock et dérivés : rock (rock), hard rock (hard rock), heavy metal / metal (métal), punk (punk), indie rock (rock indépendant), alternative (alternatif), grunge (grunge), classic rock (rock classique).

Électronique : electronic (électronique), house (house), techno (techno), EDM (Electronic Dance Music), drum and bass (drum and bass), ambient (ambient), synthwave (synthwave).

Hip-hop et rap : hip-hop (hip-hop), rap (rap), trap (trap), R&B (R&B), soul (soul), funk (funk), grime (grime, genre britannique).

Autres genres : jazz (jazz), classical (musique classique), country (country), folk (folk), reggae (reggae), blues (blues), gospel (gospel), opera (opéra), world music (musiques du monde), latin (musique latine).

GenreArtistes emblématiques
Classic rockThe Beatles, Rolling Stones, Led Zeppelin
JazzMiles Davis, John Coltrane, Ella Fitzgerald
Hip-hopJay-Z, Kendrick Lamar, Drake
ClassicalBeethoven, Mozart, Chopin
CountryJohnny Cash, Taylor Swift, Dolly Parton
ReggaeBob Marley, Damian Marley
Soul / R&BBeyoncé, Aretha Franklin, Alicia Keys

Pour décrire un genre : “It’s a blend of jazz and hip-hop” (c’est un mélange de jazz et hip-hop), “They have a really distinctive sound” (ils ont un son vraiment distinctif).

3. Le vocabulaire du concert en anglais

Assister à un concert en pays anglophone est beaucoup plus agréable quand on connaît le vocabulaire. Gig (concert, surtout pour la musique live non classique) est le terme le plus fréquent en conversation courante.

Organisation et lieu :

  • Venue : salle/lieu du concert
  • Gig : concert (familier, musique live)
  • Show : grand spectacle/concert
  • Festival : festival (Glastonbury, Coachella, Reading…)
  • Sold out : complet, à guichets fermés
  • Standing : fosse debout
  • Seated : places assises
  • Mosh pit : fosse agitée devant la scène (metal/punk)

Déroulement du concert :

  • Setlist : liste des morceaux joués
  • Encore : rappel (bis)
  • Opening act / support act : première partie
  • Headliner : tête d’affiche
  • Backstage : coulisses
  • Soundcheck : balance son
  • Merch : merchandising (t-shirts, affiches…)
  • Tour : tournée

Exemples : “They played a two-hour set” (ils ont joué pendant deux heures), “The crowd was amazing” (le public était incroyable), “They came back for an encore” (ils sont revenus pour un rappel).

4. Le vocabulaire du studio en anglais

La production musicale a un vocabulaire très technique, largement utilisé tel quel en français. Voici les termes essentiels pour comprendre les interviews de producteurs et d’artistes.

Formats de sorties :

  • Track : piste, morceau individuel
  • Single : single (1-2 titres)
  • EP : Extended Play (3-6 titres)
  • Album / LP : album complet
  • B-side : face B d’un single
  • Deluxe edition : édition deluxe (avec bonus tracks)
  • Mixtape : mixtape (surtout hip-hop)

Production :

  • Record : enregistrer / disque
  • Mix : mixage
  • Master : mastering
  • Overdub : surenregistrement
  • Sample : sample (extrait musical réutilisé)
  • Feature : featuring (artiste invité)
  • Collab : collaboration
  • Producer : producteur
  • Sound engineer : ingénieur du son
  • Studio session : session en studio

Streaming et diffusion : stream (écouter en streaming), playlist (playlist), algorithm (algorithme de recommandation), charts (classements), go viral (devenir viral).

Exemples : “The album was produced by Pharrell Williams”, “They dropped a surprise single last Friday” (ils ont sorti un single surprise vendredi), “The track has 500 million streams”.

5. Exprimer ses goûts musicaux en anglais

C’est souvent là que les francophones se sentent bloqués : comment aller au-delà de “I like music” ? Voici les expressions graduées du plus au moins enthousiaste.

Passion intense :

  • “I’m obsessed with this album” (je suis obsédé par cet album)
  • “I’m a massive fan of…” (je suis un énorme fan de…)
  • “I’m hooked on their new stuff” (je suis accro à leurs nouvelles chansons)
  • “This song gives me goosebumps” (cette chanson me donne la chair de poule)

Appréciation modérée :

  • “I’m into jazz” (je suis dans le jazz / j’aime le jazz)
  • “I listen to classical music to unwind” (j’écoute de la musique classique pour décompresser)
  • “It’s not really my thing, but I can appreciate it” (c’est pas vraiment mon truc, mais je peux l’apprécier)

Désintérêt ou aversion :

  • “I can’t stand heavy metal” (je supporte pas le métal)
  • “Mumford & Sons isn’t my cup of tea” (Mumford & Sons, c’est pas mon truc)
  • “I’m not that into country music” (je suis pas très country)

6. Termes musicaux techniques en anglais

Pour comprendre les critiques musicales et les discussions entre musiciens, ces termes techniques sont indispensables.

Structure d’une chanson :

  • Verse : couplet
  • Chorus : refrain
  • Bridge : pont musical
  • Intro / Outro : introduction / conclusion
  • Pre-chorus : pré-refrain
  • Hook : accroche (mélodie ou phrase répétée)
  • Riff : riff (motif musical répété)

Théorie et rythme :

  • Tempo : tempo (vitesse)
  • Beat : temps, rythme de base
  • Rhythm : rythme
  • Melody : mélodie
  • Harmony : harmonie
  • Chord : accord
  • Key : tonalité
  • Major / minor : majeur / mineur
  • Time signature : mesure (4/4, 3/4…)

Effets sonores : reverb (réverbération), echo (écho), distortion (distorsion), compression (compression), fade in/out (fondu entrant/sortant), pitch (hauteur tonale).

7. Musique et culture anglophone : ce qu’il faut savoir

La culture musicale anglophone est riche en références. Quelques points culturels utiles : “the charts” désigne les classements officiels (UK Singles Chart, Billboard Hot 100 aux USA). “Go platinum” (disque de platine, 1 million d’unités vendues) et “go gold” (500 000) sont des expressions très fréquentes dans les médias. Les Brit Awards sont les équivalents britanniques des Grammys. “Busking” désigne le fait de jouer de la musique dans la rue (les musiciens de rue sont des buskers).

ExpressionSignification
Top of the chartsNuméro 1 au classement
Go platinumAtteindre un million d’unités vendues
Sell out a venueRemplir une salle (guichets fermés)
Drop an albumSortir un album (argot)
BuskingJouer dans la rue
One-hit wonderArtiste connu pour un seul succès
Side projectProjet parallèle d’un artiste
Break up(d’un groupe) Se séparer

8. Recommander de la musique en anglais

Une compétence très pratique : savoir recommander de la musique et partager ses découvertes.

  • “You should check out their latest album” (tu devrais écouter leur dernier album)
  • “If you’re into funk, you’ll love this” (si tu aimes le funk, tu vas adorer ça)
  • “I just discovered this band and I can’t stop listening to them” (je viens de découvrir ce groupe et je peux plus m’arrêter)
  • “Their sound reminds me of early Radiohead” (leur son me rappelle les débuts de Radiohead)
  • “The lyrics are incredibly moving” (les paroles sont incroyablement touchantes)
  • “Have you heard of Mdou Moctar?” (tu connais Mdou Moctar ?)

La musique est un pont culturel extraordinaire. Maîtriser ce vocabulaire vous permettra non seulement de mieux comprendre les médias anglophones, mais aussi d’avoir des conversations bien plus riches avec des locuteurs natifs autour d’une passion universelle.

Questions fréquentes

Comment dit-on les instruments de musique en anglais ?

Les instruments principaux : guitar (guitare), drums (batterie), piano (piano), violin (violon), trumpet (trompette), saxophone (saxophone), flute (flûte), bass guitar (guitare basse), cello (violoncelle), clarinet (clarinette), harp (harpe), accordion (accordéon). Attention : 'drums' est toujours au pluriel pour désigner la batterie complète, mais 'a drum' (singulier) désigne un seul tambour.

Comment exprimer ses goûts musicaux en anglais ?

Phrases utiles : 'I'm into jazz' (je suis fan de jazz), 'I'm hooked on this album' (je suis accro à cet album), 'I can't stand heavy metal' (je supporte pas le métal), 'I listen to classical music to relax' (j'écoute de la musique classique pour me détendre), 'This song is stuck in my head' (j'ai cette chanson dans la tête), 'Have you heard the new single by...?' (Tu as entendu le nouveau single de...?)

Comment dit-on concert en anglais ?

'Concert' est correct en anglais formel. En langage courant, les anglophones disent 'gig' pour un concert de rock/pop/indie dans une petite salle, et 'show' pour un grand spectacle. 'Live' (en live) est très utilisé : 'Are they playing live?' (Ils jouent en live ?). 'Venue' désigne la salle ou le lieu du concert. 'Gig' est très familier et fréquent : 'I went to a great gig last night'.

Quelle est la différence entre single, EP et album en anglais ?

'Single' désigne un ou deux titres diffusés séparément (souvent pour promouvoir un album). 'EP' (Extended Play) est un format intermédiaire de 3 à 6 titres. 'Album' (aussi appelé 'LP' pour Long Play) est le format classique de 10-15 titres. 'Track' désigne une piste audio individuelle sur un album. 'B-side' est la face B d'un single (terme ancien mais encore utilisé).

Comment parler d'un artiste qu'on aime en anglais ?

Expressions courantes : 'I'm a massive fan of Billie Eilish' (je suis un énorme fan), 'She has an amazing voice' (elle a une voix incroyable), 'Their latest album is a masterpiece' (leur dernier album est un chef-d'oeuvre), 'I've been following them since their first record' (je les suis depuis leur premier disque), 'They sold out Wembley Stadium' (ils ont fait salle comble à Wembley).

Quels sont les termes techniques musicaux à connaître en anglais ?

Termes techniques fréquents : tempo (tempo), rhythm (rythme), melody (mélodie), harmony (harmonie), chord (accord), key (tonalité), major/minor (majeur/mineur), verse (couplet), chorus (refrain), bridge (pont musical), intro (introduction), outro (conclusion). En studio : mix (mixage), master (mastering), overdub (overdubbing), reverb (réverbération), compression (compression).